< Psalmen 16 >

1 Een puntdicht van David. Behoed mij, o God, want tot U neem ik mijn toevlucht;
Psalmus David. Conserva me Domine, quoniam speravi in te.
2 Ik zeg tot Jahweh: Gij zijt mijn Heer, buiten U geen geluk!
Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
3 Aan de heiligen, die zijn land bewonen, Schenkt Hij de volheid zijner genade.
Sanctis, qui sunt in terra eius, mirificavit omnes voluntates meas in eis.
4 Zìj hopen zich ellende op, Die achter vreemde goden lopen. Neen, ik pleng hun bloedige offers niet mee, Zelfs hun naam komt mij niet op de lippen!
Multiplicatae sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus: nec memor ero nominum eorum per labia mea.
5 Gij zijt mijn erfdeel, o Jahweh, en het deel van mijn beker, Gij zijt het, die het lot voor mij wierpt:
Dominus pars hereditatis meae, et calicis mei: tu es, qui restitues hereditatem meam mihi.
6 Mijn meetsnoer lag in lieflijke dreven, Een prachtig stuk viel mij toe.
Funes ceciderunt mihi in praeclaris: etenim hereditas mea praeclara est mihi.
7 Ik zegen Jahweh, want Hij is mijn raadsman: Zelfs ‘s nachts word ik door mijn nieren vermaand.
Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum: insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
8 Jahweh houd ik altijd voor ogen; Staat Hij mij ter zijde, dan wankel ik niet.
Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
9 Zo verheugt zich mijn hart, En jubelt mijn geest; Ook mijn vlees is vol moed,
Propter hoc laetatum est cor meum, et exultavit lingua mea: insuper et caro mea requiescet in spe.
10 Want Gij geeft mij niet prijs aan het dodenrijk. Gij laat uw vrome het graf niet aanschouwen, (Sheol h7585)
Quoniam non derelinques animam meam in inferno: nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. (Sheol h7585)
11 Maar toont mij de weg naar het leven, Overvloedige vreugd voor uw aanschijn, Aan uw rechterhand eeuwig geluk.
Notas mihi fecisti vias vitae, adimplebis me laetitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua usque in finem.

< Psalmen 16 >