< Psalmen 114 >

1 Halleluja! Toen Israël uit Egypte trok, Jakobs huis uit een volk van barbaren,
當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
2 Werd Juda zijn heiligdom, En Israël zijn rijk.
猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
3 De zee zag het, en sloeg op de vlucht, De Jordaan deinsde terug;
海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
4 Als rammen sprongen de bergen weg, Als lammeren de heuvels.
山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
5 Zee, wat was er, dat gij gingt vluchten, Jordaan, dat gij achteruit zijt geweken;
海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
6 Bergen, dat gij wegsprongt als rammen, Gij heuvels als lammeren?
山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
7 Voor den Heer kromp de aarde ineen, Voor het aangezicht van Jakobs God;
大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
8 Die de rots in een vijver herschiep, De klip in een borrelende bron!
祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。

< Psalmen 114 >