< Spreuken 3 >
1 Mijn zoon, vergeet mijn onderricht niet, Neem mijn wenken ter harte.
Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
2 Ze schenken u lengte van dagen, jaren van leven, En overvloedige welvaart!
porque te darán más días, años de vida y paz.
3 Liefde en trouw mogen u nimmer verlaten, Hang ze om uw hals, schrijf ze op de tafel van uw hart;
No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
4 Dan zult ge goed en verstandig zijn, In de ogen van God en de mensen.
Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
5 Vertrouw op Jahweh met heel uw hart, Verlaat u niet op uw eigen inzicht;
Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Denk aan Hem op al uw wegen, Dan zal Hij uw paden effenen.
En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
7 Wees niet wijs in uw eigen ogen, Heb ontzag voor Jahweh en vermijd het kwaad:
No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
8 Het zal genezing brengen voor uw lichaam, Verkwikking voor uw gebeente.
Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
9 Eer Jahweh met heel uw bezit, Met het beste van al uw inkomsten:
Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
10 Dan zullen uw schuren vol koren zijn, Uw kuipen bersten van most.
así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
11 Mijn zoon, sla de lessen van Jahweh niet in de wind, Heb geen afkeer van zijn bestraffing;
Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
12 Want Jahweh tuchtigt hem, dien Hij liefheeft, Kastijdt het kind, dat Hij mag.
Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
13 Gelukkig de mens, die wijsheid verkreeg, De man die inzicht bekwam;
Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
14 Want haar voordelen zijn groter dan die van zilver, Wat zij opbrengt is beter dan goud.
Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
15 Zij is meer waard dan juwelen; Geen van uw kostbaarheden komt haar nabij!
Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
16 Met de rechterhand schenkt ze lengte van dagen, Met de linker rijkdom en aanzien.
Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
17 Haar wegen zijn liefelijke wegen, Al haar paden leiden tot vrede;
Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
18 Zij is een boom des levens voor wie haar vatten, En wie haar vasthoudt, is zalig te prijzen!
Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
19 Met wijsheid heeft Jahweh de aarde gegrond, Met inzicht de hemel gewelfd;
El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
20 Naar zijn kennis rollen de zeeën aan, En druppelen de wolken van dauw.
Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
21 Mijn zoon, verlies ze dus niet uit het oog, Maar doe alles met beleid en verstand;
Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
22 Laat ze het leven zijn voor uw ziel, Een sieraad voor uw hals.
Entonces serán vida para tu alma, y gracia para tu cuello.
23 Dan zult ge veilig uw weg bewandelen, En zult ge uw voeten niet stoten;
Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
24 Dan behoeft ge niet te vrezen, als ge u neerlegt, Kunt ge rustig sluimeren, als ge wilt slapen.
Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
25 Dan behoeft ge niet te vrezen, voor wat de dommen verschrikt, Of als het onweer komt, dat de bozen overvalt;
No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
26 Want Jahweh zal zijn op al uw wegen, Uw voet behoeden voor de strik.
Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
27 Weiger het goede niet, aan wien het toekomt, Zolang het in uw macht is, het te doen.
No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
28 Zeg niet tot uw naaste: "Ga heen en kom nog eens terug"; Of "Mórgen krijgt ge iets", terwijl ge het nú hebt!
No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, Terwijl hij, niets duchtend, bij u verblijft;
No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
30 Zoek geen twist met iemand om niets, Als hij u geen kwaad heeft gedaan.
No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
31 Wees niet jaloers op een tyran, Laat geen zijner wegen u gevallen;
No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
32 Want Jahweh heeft een afschuw van den zondaar, Maar met de rechtvaardigen gaat Hij vertrouwelijk om.
Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
33 De vloek van Jahweh rust op het huis van den boze, Zijn zegen op de woning der rechtvaardigen;
La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
34 Met spotters drijft Hij de spot, Maar aan de nederigen schenkt hij genade.
Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
35 Wijzen zullen achting verwerven, Dwazen schande verkrijgen!
Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.