< Spreuken 16 >
1 Wel kan de mens bij zichzelf overleggen, Maar van Jahweh komt het antwoord van de mond.
Los designios del corazón son del hombre, pero la respuesta final viene del Señor.
2 Al denkt de mens, dat al zijn wegen onschuldig zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst!
Todos los caminos del hombre son limpios para él mismo; pero el Señor pone los espíritus de los hombres en su balanza.
3 Wentel uw zorgen op Jahweh af, Dan komen uw plannen ten uitvoer.
Pon tus obras en manos del Señor, y tus propósitos estarán seguros.
4 Jahweh heeft alles gemaakt met een doel, Zo ook den zondaar voor de dag van het onheil.
El Señor hizo todo para su propósito, incluso el pecador para el día del mal.
5 Jahweh verafschuwt alle hooghartige mensen; De hand erop: ze ontkomen niet aan hun straf.
Todo el que tiene orgullo en su corazón es repugnante para el Señor: ciertamente no se liberará del castigo.
6 Door oprechte liefde wordt de zonde uitgeboet, Uit vrees voor Jahweh leert men het kwaad mijden.
Con misericordia y buena fe, la maldad es quitada; y por el temor de Jehová, los hombres se apartaron del mal.
7 Als Jahweh behagen heeft in iemands wegen, Maakt Hij zelfs diens vijanden met hem bevriend.
Cuando los caminos del hombre agradan al Señor, él hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
8 Beter weinig met eerlijke middelen, Dan rijke inkomsten door onrecht.
Mejor es un poco con justicia, que gran riqueza con maldad.
9 Al kan de mens bij zichzelf overleggen, Het is Jahweh, die zijn schreden richt.
Un hombre puede hacer diseños para su camino, pero el Señor es la guía de sus pasos.
10 Van ‘s konings lippen komt een orakel, Bij een rechtszaak faalt zijn uitspraak niet.
La decisión está en los labios del rey; su boca no se equivocará al juzgar.
11 Een juiste balans en weegschaal zijn van Jahweh, En iedere gewichtssteen is zijn werk.
Las medidas y pesas verdaderas son del Señor: todos las pesas de la bolsa son su trabajo.
12 Koningen moeten een afschuw van misdaden hebben; Alleen door rechtvaardigheid staat een troon sterk.
Hacer el mal es repugnante para los reyes: porque el asiento del gobernante se basa en la justicia.
13 Een koning heeft welbehagen in eerlijke taal, En houdt van iemand, die waarheid spreekt.
Los labios de la justicia son el deleite de los reyes; y el que dice lo recto le es querido.
14 De toorn eens konings is de bode van de dood; Een wijs man weet hem te ontwapenen.
La ira del rey es como los que dan noticias de la muerte, pero el sabio pondrá la paz en lugar de ella.
15 Een vriendelijk gezicht van den koning betekent leven, Zijn welgevallen is als een wolk vol lenteregen.
A la luz del rostro del rey hay vida; y su aprobación es como una nube de lluvia de primavera.
16 Wijsheid verwerven is beter dan goud, Ervaring krijgen verkieslijker dan zilver.
¡Cuánto mejor es obtener sabiduría que oro! y para obtener conocimiento es más deseable que la plata.
17 Het pad der deugdzamen weet het kwaad te vermijden; Wie op zijn weg let, beschermt zichzelf.
El camino de los rectos será apartado del mal; el que guarda su camino guardará su alma.
18 Hoogmoed komt vóór de val, Hooghartigheid, voordat men struikelt.
El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu rígido antes de una caída.
19 Beter deemoedig te zijn met armen, Dan met hovaardigen buit te delen.
Mejor es tener un espíritu gentil con los pobres, que tomar parte en las recompensas de la guerra con los hombres de orgullo.
20 Wie op zijn woorden let, heeft het goed; Gelukkig hij, die op Jahweh vertrouwt!
El que presta atención a la ley del bien obtendrá el bien; y quien pone su fe en el Señor es feliz.
21 Een wijze geest wordt verstandig genoemd, Maar met goede woorden bereikt men nog meer.
Los sabios de corazón serán llamados hombres de buen sentido; y con palabras amables, el aprendizaje aumenta.
22 Inzicht is een levensbron voor wie het bezit, Dwazen worden met dwaasheid bestraft.
La sabiduría es una fuente de vida para el que la tiene; pero el castigo de los necios es su comportamiento necio.
23 Een wijze geest spreekt verstandige taal, Hij maakt, dat zijn woorden overtuigen.
El corazón del sabio es el maestro de su boca, y da mayor conocimiento a sus labios.
24 Vriendelijke woorden zijn een honingraat, Zoet voor de ziel en verkwikkend voor het gebeente.
Las palabras agradables son como la miel, dulces para el alma y una nueva vida para los huesos.
25 Soms houdt men een weg voor de rechte, Die tenslotte uitloopt op de dood.
Hay un camino que parece recto ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
26 De honger zet den arbeider aan tot werken; Zijn mond dwingt hem ertoe.
El deseo del hombre trabajador está trabajando para él, porque su necesidad de comida lo está impulsando.
27 Een man, die niet deugt, is een oven van boosheid; Op zijn lippen brandt als het ware een vuur.
Un hombre bueno para nada es un diseñador del mal, y en sus labios hay un fuego ardiente.
28 Een wispelturig mens stuurt op ruzie aan, Een lastertong brengt onenigheid tussen vrienden.
Un hombre con propósitos retorcidos es causa de pelea en todas partes: y el chismoso crea problemas entre amigos.
29 Een booswicht tracht zijn naaste te verleiden, En hem te brengen op een weg, die niet deugt.
Un hombre violento pone el deseo del mal en la mente de su prójimo y lo hace ir por un camino que no es bueno.
30 Wie zijn ogen toeknijpt, is iets vals van plan; Wie zijn lippen opeenperst, heeft het kwaad al gedaan.
Aquel cuyos ojos están cerrados es un hombre de propósitos retorcidos, y el que cierra sus labios apretadamente hace que el mal suceda.
31 Het grijze haar is een heerlijke kroon, Die op het pad der deugd wordt verkregen.
La cabeza gris es una corona de gloria, si se ve en el camino de la justicia.
32 Een lankmoedig man is meer waard dan een krachtmens; Wie zichzelf beheerst, staat hoger, dan wie een stad bedwingt.
Mejor es el hombre lento para enojarse que el hombre de guerra, y el que tiene control sobre su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Wel wordt het lot in de schoot geworpen Maar wat het uitwijst, komt van Jahweh.
Una cosa puede ser puesta a la decisión del azar, pero sucede a través del Señor.