< Job 40 >

1 Nu vervolgde Jahweh tot Job, en sprak:
Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
2 Zal nu de bediller van den Almachtige zwijgen; Of weet de vitter op God hier nog antwoord op?
Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
3 Maar Job antwoordde Jahweh, en sprak:
Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
4 Ik ben lichtzinnig geweest: Wat zou ik hierop kunnen zeggen; Ik leg mijn hand op mijn mond.
Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
5 Ik heb eens gesproken, maar doe het niet weer; Tweemaal, maar ik begin niet opnieuw!
Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
6 Maar Jahweh vervolgde, en sprak tot Job in de storm
Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
7 Omgord uw lenden als een man, Ik zal u vragen stellen, gij moogt Mij leren!
Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
8 Wilt ge ook nu nog mijn gerechtigheid loochenen, Mij in het ongelijk stellen, om gelijk te hebben?
Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
9 Hebt ge dan een arm, zoals God, Kunt ge donderen met een stem als de zijne?
Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
10 Tooi u dan eens met grootheid en luister, Bekleed u met glorie en majesteit!
Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
11 Stort eens uw toorn in stromen uit, En verneder, wat trots is, met uw blik;
Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
12 Zie op alle hoogmoedigen neer, en trap ze ineen, Verpletter de bozen terstond;
Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
13 Stop ze allen weg in de grond, Zet ze gevangen in het verborgen oord:
Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
14 Dan zal Ik de eerste zijn, die u prijst, Omdat het uw rechterhand is, die u helpt!
Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
15 Maar zie, daar staat het Nijlpaard, dat Ik heb geschapen, Het vreet gras als een rund.
Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
16 Zie eens, wat kracht in zijn lenden, Wat sterkte in de spieren van zijn buik!
Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
17 Hij spant zijn staart als een ceder, De spieren van zijn dijen tot een bundel;
Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
18 Zijn schonken zijn koperen buizen, Zijn knoken als ijzeren staven.
Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
19 Hij is het meesterwerk van God Gemaakt, om over zijn buurtschap te heersen!
Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
20 Ja, de bergen brengen hem schatting, Met al het wild, dat daar speelt;
Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
21 Onder de lotus vleit hij zich neer, Verscholen in riet en moeras;
Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
22 Lotusstruiken beschutten hem met hun schaduw, De waterwilgen staan om hem heen;
Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
23 Al raast de stroom, hij is niet bang, Onverschrokken, al stijgt de Jordaan tot zijn muil.
Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
24 Wie durft hem bij zijn ogen grijpen, Zijn neus met harpoenen doorboren!
Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.

< Job 40 >