< Job 27 >
Moreover Job continued his parable, and said,
2 Zo waar God leeft, die mij gerechtigheid weigert, De Almachtige, die mijn leven verbittert:
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath afflicted my soul;
3 Zolang er nog een zucht in mij is, En Gods adem in mijn neus
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 Zullen mijn lippen geen valsheid spreken, En zint mijn tong geen bedrog!
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
5 Ik denk er niet aan, u gelijk te geven, Tot mijn laatste snik houd ik mijn onschuld vol;
Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
6 Ik houd vast aan mijn vroomheid, en geef ze niet op, Mijn hart schaamt zich over geen van mijn dagen!
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
7 Moge het mijn vijand vergaan als den boze, Mijn hater als den goddeloze!
Let my enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8 Wat hoopt de boze, als hij bidt, Als hij zijn ziel tot de Godheid verheft?
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
9 Zal God zijn schreien horen, Wanneer de rampspoed hem treft;
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
10 Kan hij zich in den Almachtige verlustigen, Ten allen tijde roepen tot God?
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
11 Daarna nam Sofar van Naäma het woord, en sprak: Ik zal u Gods werken leren kennen, De plannen van den Almachtige u niet verzwijgen:
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
12 Zie, gij hebt het allen zelf aanschouwd: Waarom zo’n ijdele raad gegeven?
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
13 Dit is, naar Gods bestel, het lot van den boze, Het deel der tyrannen, door den Almachtige hun toegewezen.
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
14 Krijgt hij veel zonen, ze zijn bestemd voor het zwaard, En zijn kroost lijdt gebrek;
If his children are multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
15 Die hem overblijven, worden door de pest ten grave gesleept, En zijn weduwen bedrijven geen rouw.
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
16 Al hoopt hij zilver op als stof, En stapelt kleren op als slijk,
Though he should heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
17 Hij stapelt ze op, maar de vrome bekleedt er zich mee, En de onschuldige erft zijn geld.
He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18 Hij trekt zijn woning op als een spin, Aan de hut gelijk, die wachters bouwen;
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
19 Rijk legt hij zich neer: het is de laatste maal, Hij opent zijn ogen: hij is er niet meer.
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
20 Verschrikkingen grijpen hem aan overdag, En ‘s nachts sleurt een stormwind hem weg;
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
21 De oostenwind neemt hem op: daar gaat hij heen, Hij vaagt hem weg van zijn plaats.
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
22 Zonder erbarmen slingert God zijn pijlen op hem af, Zodat hij voor zijn slagen moet vluchten;
For God shall cast upon him, and not spare: he would long to flee out of his hand.
23 Men klapt over hem in de handen, En fluit hem uit zijn woonplaats na.
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.