< 1 Timotheüs 4 >
1 Toch zegt de Geest uitdrukkelijk, dat in de laatste tijden sommigen zullen afvallen van het geloof, en aan dwaalgeesten en duivelse leringen gehoor zullen geven,
Wode wurssetha bolla issi issi asay ammano aggidi baalethiza ayanatane iita ayana timirtte kaallanayssa xiillo ayanay qonccera yootes.
2 door de huichelarij van leugenaars, die hun eigen geweten hebben toegeschroeid.
Hessa mala timirttey istta qofay bonqqo biratan xuugettida mala geellatethan dooccida qoodhepe qoommon haniza wordancha asatape yaana.
3 Lieden, die verbieden te trouwen, en spijzen te gebruiken, welke God heeft geschapen, om met dankzegging te worden genuttigd door hen, die geloven en de waarheid hebben erkend.
He asati asay ekkontta malane gelontta mala diiggana. Ammanizaytine tuma shaakki eriza asay xoossay medhdhida kath galatarakka ekkizayti moontta mala digganane azazana.
4 Inderdaad, al wat door God is geschapen, is goed; en niets is verwerpelijk, zo het onder dankzegging genuttigd wordt;
Xoossi medhdhiday wurikka lo7o. Asi galatara ekkiko wora wodhdhizay issinakka baawa.
5 want dan wordt het geheiligd door Gods woord en gebed.
Wurikka Xoossa qaalanine woosan geeyana.
6 Zo ge de broeders dit alles voorhoudt, zult ge een goed dienaar zijn van Christus Jesus, u voedend met de woorden van het geloof en met de degelijke leer, die ge u tot richtsnoer gesteld hebt.
Hayssa ha azazooza ammaniza asa ne qoofisikko, ammano qaalanine ne ekkiida loo7o timirttezan miinada Yesuss Kiristtoossa loo7o oothancha gidanddassa.
7 Wijs dus de profane oudewijven-fabels van u af. Oefen ook uzelf in godsvrucht.
Xoossu bonchisontta go7ay bayindda hayssu7eppene cima maaccashshata hayssu7eppe haakkada tuma ayana oothos ne asatetha giiggissa.
8 Want de lichaamsoefening is van weinig nut; maar de godsvrucht is nuttig onder alle opzichten, daar ze de belofte bezit van dit leven en van het toekomstige.
Asatetha asho ogen dosiisoy guutha wodes go7es shin tumu ayana duussas bena tamarssoy gidikko hayssa ha alamezassine buro yaana duussas ufayssi diza gish wurssos go7es.
9 Dit is een waarachtig woord en volkomen geloofwaardig.
Hayssi ha qaalay ammanettidayssane wurssi ekkanas beessiza qaalakko.
10 Want daarom zwoegen we en strijden we, omdat we onze hoop hebben gevestigd op den levenden God, die de Zaligmaker is van alle mensen, van de gelovigen vooral.
Nu hessas giidi dafettoossine daabuross. Hessikka asa wurssos harapekka ammanizaytas ashiza deyo Xoossan nu ufayss oothiza gishshaskko.
11 Dit moet ge inscherpen en leren.
Hayta yoota azazanne tamarsa.
12 Zeker, niemand mag uw jeugd verachten; maar wees gij dan ook een voorbeeld voor de gelovigen in woord en in wandel, in liefde, in geloof en in onschuld.
Ne yelagatetha oonikka kadhdhopo; gido attin ne hasa7an, ne duussan, siiqoon, ammanon, geeshshatethanine ammanizaytas loo7o leemuso gida.
13 Schenk uw aandacht aan de voorlezing, opwekking en lering, totdat ik kom.
Ta he baana gakkanaas qaal nabbabanas, zoranasine tamarsanas miinna.
14 Wees niet zorgeloos met de genadegave, die ge bezit, en die u krachtens een profetie onder handoplegging der priesterschaar is geschonken.
Cimati ne bolla ba kushe woththi woosishin, sinththafe hananayssi nees immettida imotetha lep histta aggoofa.
15 Draag dáárvoor zorg, en leef er in, opdat uw vooruitgang aan iedereen mag blijken.
Asi wuri ne diichcha beeyana mala ha yoota lo7etha miinthada dandda7an pola.
16 Geef acht op uzelf en op het onderricht; blijf daarin volharden. Want zo ge het doet, redt ge uzelf en uw hoorders.
Ne duussa giishshine ne tamarsiza timirtezas naagetta, haytan miinna. Ne hessa oothiko nenane ne gizayssa siyizayta ashshana.