< 1 Kronieken 1 >

1 Adam Set, Enos,
Адам, Сет, Енош,
2 Kaïnan, Malaleël, Járed,
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Henok, Matoesala, Lámek,
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noë. Sem, Cham en Jáfet.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
хевиць, аркиць, синиць,
16 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 Hadoram, Oezal en Dikla,
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 Ebal, Abimaël, Sjeba,
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Sem, Arpaksad, Sála,
Сем, Арпакшад, Шелах,
25 Éber en Páleg; Ragaoe,
Ебер, Пелег, Реху,
26 Seroeg, Nachor, Tara
Серуг, Нахор, Терах,
27 en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
Аврам, адикэ Авраам.
28 De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 Oholibama, Ela en Pinon,
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 Kenaz, Teman en Mibsar,
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.

< 1 Kronieken 1 >