< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
नोहा र रफाका थिए ।
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
15 Zebadja, Arad, Eder,
जबदियाह, आराद, एदेर,
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
यिपदिया र पनूएल ।
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।

< 1 Kronieken 8 >