< Zaburi 93 >

1 Jehova Nyasaye olocho kendo orwakore gi duongʼ, Jehova Nyasaye orwakore gi duongʼ, kendo omanore gi teko. Piny ochungʼ mongirore; onge ngʼama nyalo yienge.
The LORD reigns. He is clothed with majesty. The LORD is armed with strength. The world also is established. It can't be moved.
2 Lochni nogur chon gi lala; ionge chakruokni kata gikoni.
Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
3 Nembe tingʼore malo, yaye Jehova Nyasaye, nembe dhwolore malo ka giwuo; nembe tingʼore ka apaka gore matek.
The floods have lifted up, LORD, the floods have lifted up their voice. The floods lift up their waves.
4 Jehova Nyasaye nigi teko maduongʼ moloyo mor mar pige maroteke, en gi teko maduongʼ moloyo apaka ma tekregi ngʼeny, adier Jehova Nyasaye man malo nigi teko maduongʼ.
More majestic than the sounds of many waters, more majestic than the breakers of the sea, the LORD on high is majestic.
5 Bucheni ochungʼ mongirore; kendo ler opongʼo odi, nyaka chiengʼ, yaye Jehova Nyasaye.
Your statutes stand firm. Holiness adorns your house, LORD, forevermore.

< Zaburi 93 >