< Zaburi 90 >

1 Lamo mar Musa ngʼat Nyasaye. Yaye Jehova Nyasaye, isebedo kar dak marwa nyaka nene e tienge duto.
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
2 Kane pok gode obetie kata kane pok ichweyo piny gi ji modak e iye, to isebedo ka in Nyasaye nyaka nene kendo manyaka chiengʼ.
Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
3 Idwoko dhano e lowo, kiwacho niya, “Doguru e lowo un koth dhano.”
Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
4 Nimar higni alufu achiel e nyimi chalo gi odiechiengʼ manyoro mosekalo, kata gi sa mar otieno.
For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5 Iywoyo dhano ilalgo nono ka nindo mar tho terogi; gichalo gi lum mangʼich mar okinyi,
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6 ma kata obedo ni loth ka ngʼich gokinyi to godhiambo to ner kendo two.
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
7 Mirimbi tiekowa kendo kecho mikechogo kodwa bwogowa.
For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
8 Iseketo richowa e nyimi, ee, richowa ma watimo lingʼ-lingʼ ineno seche duto.
Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
9 Ndalowa kadho piyo nikech mirimbi; hikwa rumo piyo gi chir.
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a (meditation)
10 Ndalowa en piero abiriyo kata piero aboro, ka ringrewa otegno; to kata kamano ndalogo duto opongʼ gi chandruok kod kuyo, nimar gikalo piyo, kendo gilal nono.
Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
11 En ngʼa mongʼeyo teko mar mirimbi? Nimar gero mari nigi teko machalo gi teko ma luori kelo.
Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
12 Omiyo puonjwa kwano ndalowa kare, mondo wabed gi chuny mariek.
To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
13 Ibiro siko kikecho nyaka karangʼo, yaye Jehova Nyasaye? Lokri, kech jatichni.
Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
14 Romwa gokinyi gi herani ma ok rem, mondo wawer gi ilo kendo wabed mamor ndalowa duto.
Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Mi wabed mamor amingʼa mana kaka isemiyo waneno malit, marom gi higni ma wasenene chandruok.
Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
16 Mad tijeni nere gi jotichni, mad duongʼni nyisre ne nyithindi.
Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
17 Mad ngʼwono mar Ruoth Nyasachwa obed kodwa; yie igurnwa tich mar lwetwa, ee gurnwa tich mar lwetwa.
And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!

< Zaburi 90 >