< Zaburi 47 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Pamuru lweteu, un ogendini duto; Pakuru Nyasaye ka ukok matek gi mor.
For the leader. Of the Korahites. A psalm. Clap your hands, all you peoples: shout to God in ringing cries.
2 Mano kaka Jehova Nyasaye Man Malo Moloyo lich, en Ruoth Maduongʼ man-gi loch e piny duto!
For the Lord is most high and dread, a great king over all the earth.
3 Ne oloyonwa ogendini mi gibet e bwowa, ji nopodho piny e tiendewa.
He subdues the peoples under us, the nations under our feet;
4 Ne oyieronwa girkeni marwa, gik mabeyo mogik ne Jakobo mane ohero. (Sela)
he chooses our heritage for us, the glory of Jacob whom he loves. (Selah)
5 Nyasaye oseidho malo ka ji pake gi mor. Jehova Nyasaye osetingʼ malo ka dwond turumbete ywak.
God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.
6 Weruru wende pak ne Nyasaye, weruru wende pak; weruru wende pak ne Ruodhwa, weruru wende pak.
Sing praise to our God, sing praises: sing praise to our king, sing praises.
7 Nikech Nyasaye en Ruodh piny duto, werneuru zaburi mar pak.
For king of all earth is he: praise God in a skilful song.
8 Nyasaye nigi loch ewi ogendini; Nyasaye obet piny e kom lochne maler.
God is king over all the nations, God sits on his holy throne.
9 Jotend ogendini ochokore kaachiel kaka jo-Nyasach Ibrahim, nikech ruodhi mag piny gin mag Nyasaye; omiyo Nyasaye oyud duongʼ.
Princes of nations gather with the people of Abraham’s God: for the shields of the earth are God’s; greatly exalted is he.

< Zaburi 47 >