< Zaburi 41 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Ngʼama paro joma ok nyal en jahawi; Jehova Nyasaye rese ka chandruok omake.
For the leader; for Jeduthun. A psalm of David. Happy are those who consider the weak; in the day of misfortune the Lord will deliver them.
2 Jehova Nyasaye biro rite kendo biro miyo obed mangima; Jehova Nyasaye biro gwedhe e piny, kendo ok obi jwangʼe e lwet wasike.
He will keep them safe, happy, and long in the land, and not give them up to the rage of their foes.
3 Jehova Nyasaye biro rite e kitandane mar tuo midekre kendo obiro miyo oa malo e kitandane ka ohewore.
The Lord will sustain them on bed of languishing; tending their sickness, as long as they lie.
4 Ne awacho niya, “Yaye Jehova Nyasaye, kecha; changa, nikech aseketho e nyimi.”
For this cause I say, “Lord, show me your favor; heal me, because I have sinned against you.”
5 Wasika wuoyo kuoma ka chunygi rach koda, kagiwacho niya, “Obiro tho karangʼo mondo nyinge olal chuth?”
My enemies speak of me nothing but evil, “When will he die, and his name pass away?”
6 Sa asaya ma ngʼato obiro nena, to owuondore ni owuoyo kuoma maber, to ei chunye to ofwambo weche, mondo okethgo nyinga eka oa odhi kendo okeyo wechego ne ji.
When one comes to see me, their words ring hollow; their heart keeps gathering mischief the while; and when they go out, they give it speech.
7 Wasika duto kuodho wach kuoma kaachiel kaka ginyalo hinya, chunygi paro gik maricho mogik mondo ohinya, kagiwacho niya,
In secret they whisper together against me, all those who hate me plot evil against me.
8 “Tuo marach osekete piny; ok obi aa malo kama oninde.”
“Some fatal disease has fastened upon him; and now that he lies, he will rise up no more.”
9 Koda ka osiepna mane ageno kuome, ngʼat mane chiemo koda, bende osendhoga.
My most trusted friend, on whom I relied, who ate of my bread, has turned against me.
10 To in, yaye Jehova Nyasaye, yie ikecha; chunga malo, mondo achulgi.
But do you, Lord, graciously raise me up, that I may pay them their due reward.
11 Angʼeyo ni chunyi mor koda, nimar jowasika ok loya.
By this will I know you delight in me: if my foes may not shout over me in triumph.
12 Itingʼa malo nikech timna makare kendo ichunga e nyimi nyaka chiengʼ.
For my innocence you uphold me, and set me forever before your face.
13 Pak ne Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.
Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting, Amen and Amen.