< Zaburi 3 >
1 Zaburi mar Daudi, kane oringo oa ir wuode Abisalom. Yaye Jehova Nyasaye, mano kaka wasika thoth! Mano kaka joma lawa ngʼeny!
A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
2 Ji mangʼeny wuoyo kuoma, kagiwacho ni, “Nyasaye ok bi rese.” (Sela)
Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
3 To In e okumbana mogengʼa, yaye Jehova Nyasaye; In ema imiyo alocho, kendo isetingʼo wiya malo.
But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
4 Aywak matek ka alemo ni Jehova Nyasaye, kendo odwoka gie gode maler. (Sela)
With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
5 Ariera piny mondo anindi; kendo achako aa malo, nikech Jehova Nyasaye orita.
I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
6 Ok abi luoro ji gana gi gana molwora mondo otimna marach.
I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
7 Aa malo, yaye Jehova Nyasaye! Resa, yaye Nyasacha! Tur chok lemb wasika duto; Muk leke joma timbegi richo.
Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
8 Resruok aa mana kuom Jehova Nyasaye. Mad igweth jogi. (Sela)
To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)