< Zaburi 21 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ruoth oil nikech teko ma imiye. Mano kaka en gi mor maduongʼ nikech isemiyo olocho!
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. YHWH, the king is joyful in Your strength, How greatly he rejoices in Your salvation.
2 Isemiye gima chunye gombo kendo pok idagi timone kwayone. (Sela)
You gave the desire of his heart to him, And You have not withheld the request of his lips. (Selah)
3 Ne irwake gi gweth momew kendo nisidho osimbo mar dhahabu maler e wiye.
For You put blessings of goodness before him, You set a crown of fine gold on his head.
4 Ne okwayi ngima kendo ne imiye; ne imede ndalo mochwere manyaka chiengʼ.
He has asked for life from You, You have given length of days to him, For all time and forever.
5 Kuom loch mane ichiwo, duongʼ mare duongʼ; isemiye huma gi luor.
Great [is] his glory in Your salvation, You place splendor and majesty on him.
6 Adier, isemiye gweth mochwere kendo isemiyo obedo mamor gi mor moa kuomi.
For You make him blessings forever, You cause him to rejoice with joy, By Your countenance.
7 Nikech ruoth ogeno kuom Jehova Nyasaye; kuom (hera) ma ok rum mar Nyasaye Man Malo Moloyo, ok obi yiengni.
For the king is trusting in YHWH, And in the kindness of the Most High he is not moved.
8 Lweti biro mako wasiki duto; lweti ma korachwich biro ndhiyo joma kedo kodi.
Your hand comes to all Your enemies, Your right hand finds Your haters.
9 E sa ma ibiro chopoe, to ibiro miyo gichal gi kendo mar mach mager. Jehova Nyasaye biro mwonyogi kuom mirimbe mager, kendo mach mare biro tiekogi.
You make them as a furnace of fire, At the time of Your presence. YHWH swallows them in His anger, And fire devours them.
10 Ibiro tieko kothgi mi rum e piny, kendo nyithindgi biro rumo e dier ji.
You destroy their fruit from earth, And their seed from the sons of men.
11 Kata obedo ni gichano timoni marach kendo giloso chenro maricho, to ok ginyal loyo;
For they stretched out evil against You, They devised a wicked scheme, they do not prevail,
12 nikech ibiro miyo gilok dier ngʼegi ka ibiro dimbogi gi atungʼ moywa.
For You make them turn their back, When You prepare Your strings against their faces.
13 Yud duongʼ, yaye Jehova Nyasaye, kuom tekoni maduongʼ; wabiro wer kendo pako nyalo mari.
Be exalted, O YHWH, in Your strength, We sing and we praise Your might!