< Zaburi 20 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok; mad nying Nyasach Jakobo riti.
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The Lord heare thee in the day of trouble: the name of ye God of Iaakob defend thee:
2 Mad oorni kony moa kare maler mar lemo kendo omiyi kony moa Sayun.
Send thee helpe from the Sanctuarie, and strengthen thee out of Zion.
3 Mad opar misengni magi duto kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. (Sela)
Let him remember all thine offerings, and turne thy burnt offerings into asshes. (Selah)
4 Mad omiyi gima chunyi gombo kendo omi chenro magi duto odhi maber.
And graunt thee according to thine heart, and fulfill all thy purpose:
5 Wabiro kok gimor ka ilocho kendo wabiro tingʼo bendechwa malo e nying Nyasachwa. Mad Jehova Nyasaye chiw gik moko duto mikwaye.
That we may reioyce in thy saluation, and set vp the banner in the Name of our God, when the Lord shall performe all thy petitions.
6 Koro angʼeyo ni Jehova Nyasaye reso ngʼate mowir; odwoke gie kare maler mar lemo manie polo, gi teko ma waro ji mar lwete ma korachwich.
Now know I that the Lord will helpe his anointed, and will heare him from his Sanctuarie, by the mightie helpe of his right hand.
7 Jomoko ogeno kuom gechegi to jomoko kuom faresegi, to wan to wageno kuom nying Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the Name of ye Lord our God.
8 Gibiro lwar e chonggi mi gipodhi, to wan wabiro aa malo mi wachungʼ motegno.
They are brought downe and fallen, but we are risen, and stand vpright.
9 Yaye Jehova Nyasaye, reswa ruoth! Dwokwa ka waluongi!
Saue Lord: let the King heare vs in the day that we call.

< Zaburi 20 >