< Zaburi 16 >
1 Miktam mar Daudi. Rita maber, yaye Nyasaye nikech in e kar pondona.
【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
2 Ne awacho ne Jehova Nyasaye niya, “In e Ruodha; onge gima ber machielo ma an-go makmana in.”
我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
3 To jomaler manie piny, to gin kaka joma nigi duongʼ ma ahero gi chunya duto.
對地上所有的聖族,我的心是如何地傾慕!
4 Joma lawo nyiseche mamoko kuyo margi biro medore. Misengini magi mag remo ok abi olo oko kendo kata nying-gi ok abi hulo gi dhoga.
歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
5 Jehova Nyasaye, isemiya pok makora kod okombena; iserita maber gi giga duto.
上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
6 Kiepena duto ochopo kuonde mabeyo; adier, girkeni maga duto moro wangʼ adier.
您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
7 Abiro pako Jehova Nyasaye mangʼadona rieko; kata gotieno chunya puonja.
我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
8 Asiko aketo Jehova Nyasaye e nyima ndalo duto. Nikech ka entie e lweta korachwich, to onge gima nyalo yienga.
我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
9 Emomiyo chunya mor kendo lewa yot; ringra bende biro yweyo gi kwe,
因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
10 nikech ok inijwangʼa ei liel, to bende ok niyie Ngʼati Maler tow. (Sheol )
因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。 (Sheol )
11 Isenyisa yor ngima; inipongʼa gi mor mogundho ka an e nyimi, kendo gi mor mosiko e badi korachwich.
請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。