< Zaburi 136 >

1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ—
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
20 gi Og ruodh Bashan,
ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.

< Zaburi 136 >