< Zaburi 129 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
Canticum graduum. Sæpe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israël;
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
sæpe expugnaverunt me a juventute mea: etenim non potuerunt mihi.
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores; prolongaverunt iniquitatem suam.
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
Dominus justus concidit cervices peccatorum.
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
Fiant sicut fœnum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit:
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
Et non dixerunt qui præteribant: Benedictio Domini super vos. Benediximus vobis in nomine Domini.

< Zaburi 129 >