< Zaburi 128 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Ji duto moluoro Jehova Nyasaye, kendo ngimagi oriere gie chunygi.
都もうでの歌 すべて主をおそれ、主の道に歩む者はさいわいである。
2 Ibiro chamo olemb luchi; iniyud gweth kendo inidhi maber.
あなたは自分の手の勤労の実を食べ、幸福で、かつ安らかであろう。
3 Chiegi nochal gi yiend mzabibu manyak maber e odi; nyithindi nochal gi chuny zeituni maloth e kinde ma gilworo mesa ka gichiemo.
あなたの妻は家の奥にいて多くの実を結ぶぶどうの木のようであり、あなたの子供たちは食卓を囲んでオリブの若木のようである。
4 Kamano e kaka ngʼama oluoro Jehova Nyasaye ogwedhi.
見よ、主をおそれる人は、このように祝福を得る。
5 Jehova Nyasaye mondo ogwedhi gie Sayun, ndalo duto mag ngimani; mad ineye gi wangʼi ka Jerusalem dhi maber,
主はシオンからあなたを祝福されるように。あなたは世にあるかぎりエルサレムの繁栄を見、
6 kendo mad idag amingʼa nyaka ine nyithind nyithindi, Israel mondo obed gi kwe!
またあなたの子らの子を見るであろう。どうぞ、イスラエルの上に平安があるように。

< Zaburi 128 >