< Zaburi 115 >
1 Ok wan, ok wan, yaye Jehova Nyasaye, to In ema nyingi oyud duongʼ, nikech herani kod adierani.
No a nosotros, o! Jehová, no a nosotros, mas a tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
2 Angʼo momiyo ogendini penjo niya, “Nyasachgino ere?”
Porque dirán los Gentiles, ¿Dónde está ahora su Dios?
3 Nyasachwa ni e polo; otimo gimoro amora mohero.
Y nuestro Dios está en los cielos: todo lo que quiso, hizo.
4 To nyisechegi mopa gin fedha gi dhahabu, molos gi lwet dhano.
Sus ídolos son plata y oro: obra de manos de hombres.
5 Gin gi dhogi, to kata kamano ok ginyal wuoyo, gin gi wenge to ok ginyal neno gimoro.
Tienen boca, mas no hablarán: tienen ojos, mas no verán.
6 Gin gi it, to ok ginyal winjo wach, kendo gin gi um, to ok ginyal ngʼwecho.
Tienen orejas, mas no oirán: tienen narices, mas no olerán.
7 Gin gi lwetegi, to ok ginyal mulo, kendo gin gi tiende to ok ginyal wuotho, bende ok ginyal kata temo loso gi dwondgi.
Tienen manos, mas no palparán: tienen pies, mas no andarán: no hablarán con su garganta.
8 Joma losogi nobed machal kodgi, kendo joma oketo genogi kuomgi bende biro chalo kodgi.
Como ellos sean los que los hacen: cualquiera que confía en ellos.
9 Yaye dhood jo-Israel, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
O! Israel, confía en Jehová: él es su ayudador, y su escudo.
10 Yaye dhood joka Harun, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
Casa de Aarón, confiád en Jehová: él es su ayudador, y su escudo.
11 Un joma omiyo Jehova Nyasaye luor, keturu genou kuome, En e konyruokgi kendo okumbagi.
Los que teméis a Jehová, confiád en Jehová: él es su ayudador, y su escudo.
12 Jehova Nyasaye parowa kendo obiro gwedhowa; obiro gwedho dhood Israel, obiro gwedho dhood joka Harun,
Jehová se acordó de nosotros: bendecirá, bendecirá a la casa de Israel: bendecirá a la casa de Aarón.
13 obiro gwedho joma oluoro Jehova Nyasaye, ji ajia kod joma igeno.
Bendecirá a los que temen a Jehová: a chicos y a grandes.
14 Mad Jehova Nyasaye mi imedri, in kaachiel gi nyithindi.
Añadirá Jehová sobre vosotros: sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15 Mad iyud gweth moa kuom Jehova Nyasaye, jachwech polo gi piny.
Benditos vosotros de Jehová, que hizo los cielos y la tierra.
16 Polo malo mogik en mar Jehova Nyasaye, to piny to osechiwo ne dhano.
Los cielos, los cielos son de Jehová: y la tierra dio a los hijos de los hombres.
17 Joma osetho ok ema pak Jehova Nyasaye, joma oseiki molingʼ thi e bur ok pake;
No los muertos alabarán a Jehová, ni todos los que descienden al silencio,
18 en wan ema wadendo Jehova Nyasaye tinende kendo nyaka chiengʼ. Pakuru Jehova Nyasaye!
Mas nosotros bendeciremos, a Jehová, desde ahora hasta siempre. Alelu- Jah.