< Zaburi 113 >

1 Opak Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye, yaye un jotichne, pakuru nying Jehova Nyasaye.
Hallelúja! Dicsérjétek, szolgái ti az Örökkévalónak, dicsérjétek az Örökkévaló nevét!
2 Nying Jehova Nyasaye mondo opaki, sani kendo nyaka chiengʼ.
Legyen az Örökkévaló neve áldott mostantól mindörökké!
3 Nying Jehova Nyasaye onego opaki, chakre kuma chiengʼ wuokie, nyaka kuma opodhoe.
Napkeltétől napnyugtáig dicsérve legyen az Örökkévaló neve.
4 Jehova Nyasaye nigi duongʼ moyombo ogendini duto, kendo duongʼne maler oyombo polo.
Magasztos mind a nemzetek fölött az Örökkévaló, az ég fölött van a dicsősége.
5 En ngʼa machalo gi Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, Jal mobet e kom loch kuma bor,
Ki olyan, mint az Örökkévaló, a mi Istenünk? Ki magasan székel,
6 kendo makulore piny mondo ongʼi polo gi piny?
ki mélyen letekint az égben és a földre;
7 Otingʼo joma odhier malo kogolo piny e lowo; adier, ogolo joma ochando e pidh buru,
föltámasztja porból a szegényt, szemétből fölemeli a szükölködőt,
8 kendo oketogi gibet kaachiel gi ruodhi, mi kwan-gi kaachiel gi jotend jogi.
hogy ültesse a nemesek mellé, népének nemesei mellé.
9 Omiyo dhako ma migumba bedo gi ode mi obed miyo mamor man-gi nyithinde. Opak Jehova Nyasaye!
Megnépesíti a magtalan nővel a házat, mint gyermekek anyja örvend. Hallelúja!

< Zaburi 113 >