< Zaburi 112 >

1 Pak ne Jehova Nyasaye! Ogwedh ngʼama oluoro Jehova Nyasaye, kendo marito chikene gi mor.
Aleluia! Bem-aventurado é o homem que teme ao SENHOR, e que tem muito prazer em seus mandamentos.
2 Nyithinde nobed joma roteke e piny; ee, koth joma ngimagi oriere tir ibiro gwedhi.
Sua descendência será poderosa na terra; a geração dos corretos será bendita.
3 Pith gi mwandu yudore e ode, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Em sua casa [haverá] bens e riquezas, e sua justiça permanece para sempre.
4 Ngʼama ngimane oriere ler rienyne kata gotieno, ngʼat mangʼwon, ma kecho ji kendo makare.
A luz brilha nas trevas para os corretos, [para quem é] piedoso, misericordioso e justo.
5 Ngʼama ngʼwon ma holo ji gige gi chuny maler biro neno ber ngʼat matiyo tijene gi adiera.
O homem bom é misericordioso, e empresta; ele administra suas coisas com prudência.
6 Adier, onge gima nyalo yienge, ngʼat makare ibiro par nyaka chiengʼ.
Certamente ele nunca se abalará; o justo será lembrado para sempre.
7 Ok oluoro weche makelo kuyo nikech chunye otegno kendo ogeno kuom Jehova Nyasaye.
Ele não temerá o mau rumor; o seu coração está firme, confiante no SENHOR.
8 Chunye ok chandre kendo oonge gi luoro moro amora; ongʼeyo ni obiro neno ka olo wasike ka en to olocho.
Seu firme coração não temerá, até que ele veja [o fim] de seus inimigos.
9 Gisepogo gigegi ne joma odhier, bergi osiko nyaka chiengʼ; duongʼne gi luor ma ji oluorego, biro siko nyaka chiengʼ.
Ele distribui, e dá aos necessitados; sua justiça permanece para sempre; seu poder será exaltado em glória.
10 Ngʼama timbene richo biro nene mi iye wangʼ, obiro mwodo lekene kendo obiro chiyore morum; gik ma ngʼama timbene richo gombo ni otimrene ok bi timorene ngangʼ.
O perverso verá, e ficará incomodado; rangerá seus dentes, e se consumirá. O desejo dos perversos perecerá.

< Zaburi 112 >