< Joshua 16 >
1 Piny mane opog ne Josef nochakore Aora Jordan man yo wuok chiengʼ mar Jeriko, koluwo i thim mochopo e gode man Bethel.
Le sort sortit pour les fils de Joseph du Jourdain, à Jéricho, aux eaux de Jéricho, à l'orient, dans le désert, en montant de Jéricho par la montagne jusqu'à Béthel.
2 Nodhi nyime chakre Bethel (tiende ni, Luz), mi ongʼado gwengʼ jo-Arki mantiere Ataroth,
Elle partait de Béthel vers Luz, et passait à la frontière des Archites jusqu'à Ataroth.
3 koridore yo podho chiengʼ nyaka e tongʼ jo-Jaflet mochopo nyaka e holo mar Beth Horon kendo nyaka Gezer, mogik e nam.
Elle descendait ensuite vers l'ouest jusqu'à la frontière des Japhlétaires, à la frontière de Beth Horon la basse, et continuait jusqu'à Guézer, pour aboutir à la mer.
4 Omiyo Manase gi Efraim, ma nyikwa Josef, noyudo girkeni mag-gi.
Les fils de Joseph, Manassé et Éphraïm, reçurent leur héritage.
5 To piny Efraim kaluwore gi anywola ka anywola ema: Tongʼ mar pinye mane girkeni mare nochakore Ataroth Adar, ma yo wuok chiengʼ nyaka Beth Horon Mamalo,
Voici la limite des fils d'Éphraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage à l'orient était Ataroth Addar, jusqu'à Beth Horon le Haut.
6 kendo odhi nyime nyaka e nam. Bende kochakore Mikmethath mantiere yo nyandwat ne ogondore kochiko yo wuok chiengʼ nyaka Tanath Shilo, mochopo nyaka yo wuok chiengʼ mar Janoa.
La limite se prolongeait à l'ouest par Michmethath, au nord. Elle tournait à l'est vers Taanath Silo, et passait à l'est de Janoach.
7 Eka nodhi piny kochakore Janoa nyaka Ataroth gi Naara, momulo Jeriko mokadho e aora Jordan.
Elle descendait de Janoach à Ataroth, à Naara, atteignait Jéricho, et se terminait au Jourdain.
8 Kochakore gie tongʼ Tapua nodhi yo podho chiengʼ nyaka Kana Tavain kendo ogik e nam. Ma ema ne girkeni mar dhood Efraim, kaluwore gi anywolagi.
De Tappuach, la limite passait à l'ouest jusqu'au torrent de Kana, et se terminait à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Éphraïm, selon leurs familles,
9 Piny mane omi Efraim kaka girkenino bende notingʼo mier moko mane ni e gwengʼ Manase.
ainsi que les villes réservées aux fils d'Éphraïm au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes les villes et leurs villages.
10 Ne ok gidaro jo-Kanaan mane odak Gezer. Nyaka chil kawuono jo-Kanaan pod odak gi jo-Efraim ka gitiyonegi kaka wasumbinigi.
Ils n'ont pas chassé les Cananéens qui habitaient à Guézer, mais les Cananéens habitent encore aujourd'hui dans le territoire d'Éphraïm et sont devenus des esclaves pour les travaux forcés.