< Ayub 17 >

1 Chunya onyosore, ndalona ongʼad machiek, kendo thona ema chiegni koda.
Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
2 Jogo ma nyiera olwora koni gi koni; kendo asiko mana kaneno gero ma gin-go koda.
Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
3 “Yaye Nyasaye, nyisa gima idwaro. En ngʼa machielo mabiro rita?
Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
4 Isedino pachgi mondo kik gifweny adiera; omiyo ok ibi yie mondo gibed joloch.
Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
5 Ka ngʼato ondhogo osiepne mondo oyud mwandu to gima otimono nyaka dongʼ ewi nyithinde.
K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
6 “Nyasaye osemiyo abedo ngʼama ji duto goyo ngero kendo ma ka ji oneno to ngʼudho kuome olawo.
narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
7 Wengena koro ok nen maber nikech kuyo ma an-go; denda duto olokore choke lilo.
Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
8 Joma paro ni gin joma kare kibaji omako; kendo joma paro ni ler wacho ni ok angʼeyo Nyasaye.
Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
9 Kata kamano, joma kare nosik koluwo yoregi makare, kendo joma yoregi oriere nomed bedo motegno.
neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
10 “Un duto weyauru kendo dhiuru mabor nikech ok aneno ngʼama riek kuomu-ka.
Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
11 Ndalona osekadho, chenrona duto osekethore, kaachiel gi gik moko duto ma chunya gombo.
Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
12 Jogi loko otieno mi bed odiechiengʼ; ka piny otimo mudho to giwacho ni, ‘Ler ni machiegni.’
'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
13 Ka dipo ni dala ma ageno dhiye en mana liel kende, kata kapo ni apedho kitandana e mudho, (Sheol h7585)
A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini. (Sheol h7585)
14 ka dipo ni awacho ne kethruok ni, ‘In e wuonwa,’ kendo aluongo kudni ni, ‘minwa,’ kata ni, ‘nyamera,’
Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
15 to koro geno mara ni kune? En ngʼa manyalo neno geno moro amora ma an-go?
Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
16 Bende dodhi piny nyaka e dhorangeye mag tho? Koso bende dwalor kode nyaka ei lowo?” (Sheol h7585)
Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?” (Sheol h7585)

< Ayub 17 >