< Chakruok 5 >
1 Ma e chenro mar tienge nyikwa Adam. Ka Nyasaye nochweyo dhano, nochweye e kite owuon.
This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
2 Nochweyogi dichwo gi dhako kendo ogwedhogi kendo kane ochwegi, nochakogi ni “dhano.”
Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
3 Ka Adam nosedak kuom higni mia achiel gi piero adek, nonywolo wuowi machal kode, kendo nochake ni Seth.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
4 Bangʼ kosenywolo Seth, Adam nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
5 Adam notho ka en ja-higni mia ochiko gi piero adek.
So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
6 Ka Seth ne ja-higni mia achiel gabich, nonywolo Enosh.
And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
7 Bangʼ kane osenywolo Enosh, Seth nodak kuom higni mia aboro gabiriyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
8 Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
9 Enosh nonywolo Kenan kane en ja-higni piero ochiko.
And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
10 Bangʼ Kenan, Enosh nodak higni mia aboro kod apar gabich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
11 Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
12 Ka Kenan ne ja-higni piero abiriyo nonywolo Mahalalel.
And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
13 Kendo bangʼ ka Kenan noseyuolo Mahalalel nodak higni mia aboro kod piero angʼwen kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
14 Kenan notho ka en ja-higni mia ochiko gapar.
and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
15 Ka Mahalalel ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Jared.
And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
16 Kendo bangʼ kane osenywolo Jared, Mahalalel nodak higni mia aboro gi piero adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
17 Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
18 Ka Jared ne ja-higni mia achiel gi piero auchiel gariyo, nonywolo Enok.
And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
19 Kendo bangʼ nywolo Enok, Jared nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
20 Jared notho kane en ja-higni mia ochiko gi piero auchiel gariyo.
and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
21 Ka Enok ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Methusela.
And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
22 Kendo bangʼ nywolo Methusela, Enok nowuotho gi Nyasaye kuom higni mia adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
23 Enok nodak kuom higni mia adek gi piero auchiel gabich.
and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
24 Enok nowuotho gi Nyasaye; bangʼe nobedo maonge, nikech Nyasaye nokawe.
and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
25 Ka Methusela ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gabiriyo, nonywolo Lamek.
And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
26 Kendo bangʼ kane osenywolo Lamek, Methusela nodak higni mia abiriyo gi piero aboro gariyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
27 Methusela nodak kuom higni mia ochiko gi piero auchiel gochiko kendo bangʼe notho.
and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
28 Ka Lamek ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gariyo, nonywolo wuowi moro.
And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
29 Nochake ni Nowa mi owacho niya, “Wuowini biro hoyowa kuom tich kendo kuom tich malit mar lwetwa mobet nikech lowo ma Jehova Nyasaye osekwongʼo.”
and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
30 Bangʼ kane osenywol Nowa, Lamek nodak higni mia abich gi piero ochiko gi abich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri moko.
And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
31 Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
32 Ka Nowa ne ja-higni mia abich nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.