< 1 Weche Mag Ndalo 8 >

1 Benjamin nonywolo Bela, wuode makayo, Ashbel wuode mar ariyo, Ahara mar adek,
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Yawuot Bela ne gin: Adar, Gera, Abihud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Shefufan kod Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Yawuot Elpal ne gin: Eber, Misham, Shemed (mane ogero Ono kod Lod kaachiel gi mier molworogi),
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadia, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 Jakim, Zikri Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienai, Zilethai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 Ishpan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon. Jaode niluongo ni Maaka,
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker
Gedor, Ahio, Zecher,
32 kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Wuod Jonathan ne en: Merib-Baal mane wuon Mika.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Yawuot Mika ne gin: Pithon, Melek, Tarea kod Ahaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearia, Obadia kod Hanan. Magi duto ne yawuot Azel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Yawuot owadgi ma Eshek ne gin: Ulam wuode makayo, Jeush wuode mar ariyo to gi Elifelet mar adek.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich. Magi duto ne gin joka Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Weche Mag Ndalo 8 >