< Salme 95 >

1 Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
Veniți să cântăm DOMNULUI, să înălțăm sunet de bucurie stâncii salvării noastre.
2 møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
Să venim înaintea lui cu mulțumire și să îi înălțăm sunet de bucurie cu psalmi.
3 Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
Căci DOMNUL este un Dumnezeu mare și un Împărat mare deasupra tuturor dumnezeilor.
4 i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
În mâna lui sunt adâncurile pământului; puterea dealurilor este de asemenea a lui.
5 Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
Marea este a lui și el a făcut-o, și mâinile lui au format uscatul.
6 Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
Veniți să ne închinăm și să ne prosternăm, să îngenunchem înaintea DOMNULUI, făcătorul nostru.
7 Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
Pentru că el este Dumnezeul nostru; și noi suntem poporul pășunii sale și oile mâinii sale. Astăzi dacă îi veți auzi vocea,
8 "Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
Nu vă împietriți inimile, ca în provocare și ca în ziua ispitirii în pustie,
9 da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
Când părinții voștri m-au ispitit, m-au încercat și au văzut lucrarea mea.
10 Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
Patruzeci de ani această generație m-a mâhnit și am spus: Acesta este un popor care se rătăcește în inima lor și nu au cunoscut căile mele.
11 Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!
Lor le-am jurat în furia mea că nu vor intra în odihna mea.

< Salme 95 >