< Salme 94 >
1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.