< Salme 81 >

1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"
And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.

< Salme 81 >