< Salme 75 >
1 (Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
2 "Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
3 vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
4 Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
5 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
6 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
7 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
8 Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
9 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.