< Salme 48 >
1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.