< Salme 37 >

1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.

< Salme 37 >