< Salme 30 >
1 (En salme. En sang ved husets indvielse. Af David.) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
Псалом песни обновления дому Давидова. Вознесу Тя, Господи, яко подял мя еси, и не возвеселил еси врагов моих о мне.
2 HERRE min Gud, jeg råbte til dig, og du helbredte mig.
Господи Боже мой, воззвах к Тебе, и изцелил мя еси.
3 Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol )
Господи, возвел еси от ада душу мою, спасл мя еси от низходящих в ров. (Sheol )
4 Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
Пойте Господеви, преподобнии Его, и исповедайте память святыни Его:
5 Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Nåde; om Aftenen gæster os Gråd, om Morgenen Frydesang.
яко гнев в ярости Его, и живот в воли Его: вечер водворится плачь, и заутра радость.
6 Jeg tænkte i min Tryghed: "Jeg rokkes aldrig i Evighed!"
Аз же рех во обилии моем: не подвижуся во век.
7 HERRE, i Nåde havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Åsyn, jeg blev forfærdet.
Господи, волею Твоею подаждь доброте моей силу: отвратил же еси лице Твое, и бых смущен.
8 Jeg råbte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
К Тебе, Господи, воззову, и к Богу моему помолюся.
9 "Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, råbe din Trofasthed ud?
Кая польза в крови моей, внегда сходити ми во истление? Еда исповестся Тебе персть? Или возвестит истину Твою?
10 HERRE, hør og vær nådig, HERRE, kom mig til Hjælp!"
Слыша Господь и помилова мя: Господь бысть помощник мой.
11 Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием,
12 at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!
яко да воспоет Тебе слава моя, и не умилюся. Господи Боже мой, во век исповемся Тебе.