< Salme 25 >
1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.