< Salme 25 >

1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.

< Salme 25 >