< Salme 25 >
1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.