< Salme 17 >
1 (En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
2 Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
6 Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
7 Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
11 De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
14 fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.
Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.