< Salme 144 >
1 (Af David.) Lovet være HERREN, min Klippe, som oplærer mine hænder til Strid mine Fingre til Krig,
“By David.” Blessed be the Lord my Rock, who exerciseth my hands for the battle, my fingers for the war:
2 min Miskundhed og min Fæstning, min Klippeborg, min Frelser, mit Skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig Folkeslag!
My kindness, and my strong-hold; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter på ham?
Lord, what is man, that thou takest cognizance of him: the son of a mortal, that thou regardest him!
4 Mennesket er som et Åndepust, dets Dage som svindende Skygge.
Man is like the breath: his days are like a passing shadow.
5 HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, så at de ryger;
O Lord, bend thy heavens, and come down: touch the mountains, that they may smoke.
6 slyng Lynene ud og adsplit Fjenderne, send dine Pile og indjag dem Rædsel;
Cast forth lightning, and scatter them: send out thy arrows, and confound them.
7 udræk din Hånd fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,
Stretch out thy hands from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of the children of the stranger.
8 fra fremmedes Hånd, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehånd.
Whose mouth speaketh vanity, and whose right hand is the right hand of falsehood.
9 Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig på tistrenget Harpe,
O God, a new song will I sing unto thee: upon the ten-stringed psaltery will I sing praises unto thee.
10 du, som giver Konger Sejr og udfrier David, din Tjener.
[Thou art he] that giveth victory unto kings: who riddeth David his servant from the evil-bringing sword.
11 Fri mig fra det onde Sværd, frels mig fra fremmedes Hånd, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehånd.
Rid me, and deliver me from the hand of the children of the stranger, whose mouth speaketh vanity, and whose right hand is the right hand of falsehood.
12 I Ungdommen er vore Sønner som højvoksne Planter, vore Døtre er som Søjler, udhugget i Tempelstil;
So that our sons may be like plants, grown up in their youth: our daughters, like corner-pillars, sculptured in the model of a palace.
13 vore Forrådskamre er fulde, de yder Forråd på, Forråd, vore Hjorde føder Tusinder, Titusinder på vore Marker,
May our garners be full, furnishing all manner of store: our sheep bringing forth thousands and ten thousands in our open pastures.
14 fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen på Torvene.
May our oxen be strong to labor: may there be no breach, nor migration, nor loud complaint in our streets.
15 Saligt det Folk, der er således stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN!
Happy the people, that fare thus: happy the people, whose God is the Lord.