< Salme 135 >
1 Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
Msifuni Yahwe. Lisifuni jina la Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe,
2 som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
ninyi msimamao katika nyumba ya Yahwe, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
3 Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Msifuni Yahwe, kwa kuwa ni mwema; liimbieni sifa jina lake, maana ni vizuri kufanya hivyo.
4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Kwa kuwa Yahwe amemchagua Yakobo kwa ajili yake mwenyewe, Israeli kama urithi wake.
5 Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Najua ya kuwa Yahwe ni mkuu, na kwamba Bwana wetu yuko juu ya miungu yote.
6 HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Chochote Yahwe apendacho, hufanya mbinguni, duniani, katika bahari na katika vilindi vyote.
7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
Hushusha mawingu kutoka mbali, akifanya mianga ya radi kuongozana na mvua na kuleta upepo toka katika ghala yake.
8 han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
Aliua mzaliwa wa kwanza wa Misri, wote wanadamu na wanyama.
9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Alituma ishara na maajabu kati yako Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
10 han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
Aliwashambulia mataifa mengi na aliua wafalme wenye nguvu,
11 Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Sihoni mfalme wa Waamori na Ogu mfalme wa Bashani na falme zote za Kanaani.
12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
Alitupatia sisi nchi yao kama urithi, urithi wa Israeli watu wake.
13 HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Jina lako, Yahwe, inadumu milele; Yahwe, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
14 thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
Kwa kuwa Bwana huwatetea watu wake na anahuruma juu ya watumishi wake.
15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
zina masikio, lakini hazisikii, wala vinywani mwao hamna pumzi.
18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Wale wazitengenezao wanafanana nazo, vilevile kila anaye zitumainia.
19 Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
20 lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Kizazi cha Lawi, mtukuzeni Yahwe.
21 Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Atukuzwe Yahwe katika Sayuni, yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Yahwe.