< Salme 126 >
1 (Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
上主帶領俘虜回到熙雍,我們覺得仿佛是在夢中;
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
那時我們滿口喜氣盈盈,我們雙脣其樂融融。那時外邦異民讚歎不已:上主向他們行了何等奇事!
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
上主向我們行偉大奇蹟,我們的確覺得滿心歡喜。
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
上主,求您轉變我們的命運!就像乃革布有流水的澆淋。
5 De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
含淚播種的人,必含笑的收成;
6 de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
他們邊行邊哭,出去播種耕耘,他們載欣載奔,回來背著禾捆。