< Salme 12 >

1 (Til sangmesteren. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, hjælp, thi de fromme er borte, svundet er Troskab blandt Menneskens Børn;
Au chef des chantres, à l’octave. Psaume de David. Au secours, Seigneur, car il n’est plus d’homme pieux! Car la loyauté est bannie des fils d’Adam.
2 de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.
On se parle avec fausseté l’un à l’autre, on parle d’une langue mielleuse, d’un cœur plein de duplicité.
3 Hver svigefuld Læbe udrydde HERREN, den Tunge, der taler store Ord,
Que l’Eternel supprime toutes les langues mielleuses, les lèvres qui s’expriment avec arrogance,
4 dem, som siger: "Vor Tunge gør os stærke, vore Læber er med os, hvo er vor Herre?"
ceux qui disent: "Par notre langue nous triomphons, nos lèvres sont notre force: qui serait notre maître?"
5 "For armes Nød og fattiges Suk vil jeg nu stå op", siger HERREN, "jeg frelser den, som man blæser ad."
Devant l’oppression des humbles, les plaintes des pauvres. "A cette heure je me lève, dit le Seigneur, j’apporte le salut à celui qu’on entoure de pièges."
6 HERRENs Ord er rene Ord, det pure, syvfold lutrede Sølv.
Les paroles de l’Eternel sont des paroles pures; c’est de l’argent raffiné au creuset dans le sol, et qui est sept fois épuré.
7 HERRE, du vogter os, værner os evigt mod denne Slægt.
Toi, ô Seigneur, tu les protèges les justes, tu les défends à jamais contre cette engeance.
8 De gudløse færdes frit overalt, når Skarn ophøjes blandt Menneskens Børn.
Les méchants rôdent aux alentours, quand la vilenie domine parmi les hommes.

< Salme 12 >