< Salme 116 >

1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

< Salme 116 >