< Salme 10 >
1 Hvorfor står du så fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
Why standest thou afar off, O LORD? Why hidest thou thyself in times of trouble?
2 Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;
Through the haughtiness of the wicked the poor are in distress; They are caught in the wiles which are contrived for them.
3 thi den gudløse praler af sin Sjæls Attrå, den gridske forbander, ringeagter HERREN.
The wicked boasteth of his heart's desire; The rapacious renounceth and contemneth Jehovah.
4 Den gudløse siger i Hovmod: "Han hjemsøger ej, der er ingen Gud"; det er alle hans Tanker.
The wicked [[saith]] in his haughtiness, “He careth not!” All his thoughts are, “There is no God.”
5 Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham går dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.
His course is always prosperous; Far in the heights are thy judgments from him; As for all his enemies, he puffeth at them.
6 Han siger i Hjertet: "Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt."
He saith in his heart, “I shall never fall; I shall never be in adversity.”
7 Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
His mouth is full of perjury, deceit, and oppression; Mischief and injustice are upon his tongue.
8 han lægger sig på Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
He sitteth in the lurking-places of the villages; In secret places doth he murder the innocent; His eyes are secretly fixed upon the poor.
9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, på at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
He secretly lieth in wait, like a lion in a thicket; He lieth in wait to seize upon the helpless; He catcheth the poor, drawing him into his net.
10 han dukker sig, sidder på Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.
He croucheth, and lowereth himself, And the wretched fall into his paws.
11 Han siger i Hjertet: "Gud glemmer, han skjuler sit Åsyn; han ser det aldrig."
He saith in his heart, “God doth forget; He hideth his face; he doth never see it.”
12 Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Hånd, de arme glemme du ikke!
Arise, O LORD! O God, lift up thine hand: Forget not the distressed!
13 Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, “He careth not for it”?
14 Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager det i din Hånd; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.
Thou dost see it; yea, thou beholdest malice and oppression, And markest it upon thy hand! The poor committeth himself to thee; Thou art the helper of the fatherless.
15 Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, så den ej findes!
Break thou the arm of the unjust and wicked man; Seek out his wickedness, till thou canst find none!
16 HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;
Jehovah is king for ever and ever; The gentiles shall perish out of his land.
17 du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til
Thou, O LORD! wilt hear the desires of the distressed; Thou wilt strengthen their hearts; Thou wilt lend a listening ear!
18 for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.
Thou wilt maintain the cause of the fatherless and the oppressed, That henceforth none may be driven from the land.