< Ordsprogene 29 >
1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
9 Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
11 En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
16 Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
17 Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.