< Ordsprogene 10 >

1 Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
ソロモンの箴言 智慧ある子は父を欣ばす 愚なる子は母の憂なり
2 Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
不義の財は益なし されど正義は救ひて死を脱かれしむ
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
ヱホバは義者の霊魂を餓ゑしめず 惡者にその欲するところを得ざらしむ
4 Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
手をものうくして動くものは貧くなり 勤めはたらく者の手は富を得
5 En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
夏のうちに斂むる者は智き子なり 収穫の時にねむる者は辱をきたす子なり
6 Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
義者の首には福祉きたり 惡者の口は強暴を掩ふ
7 Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
義者の名はた讃られ惡者の名は腐る
8 Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
心の智き者は誡命を受く されど口の頑愚なる者は滅さる
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
直くあゆむ者はそのあゆむこと安し されどその途を曲ぐる者は知らるべし
10 Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
眼をもて眴せする者は憂をおこし 口の頑愚なる者は亡さる
11 Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
義者の口は生命の泉なり 惡者の口は強暴を掩ふ
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
怨恨は争端をおこし 愛はすべての愆を掩ふ
13 På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
哲者のくちびるには智慧あり 智慧なき者の背のためには鞭あり
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
智慧ある者は知識をたくはふ 愚かなる者の口はいまにも滅亡をきたらす
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
富者の資財はその堅き城なり 貧者のともしきはそのほろびなり
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
義者が動作は生命にいたり 惡者の利得は罪にいたる
17 At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
教をまもる者は生命の道にあり懲戒をすつる者はあやまりにおちいる
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
怨をかくす者には虚偽のくちびるあり 誹膀をいだす者は愚かなる者なり
19 Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
言おほけれぼ罪なきことあたはず その口唇を禁むるものは智慧あり
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
義者の舌は精銀のごとし 惡者の心は値すくなし
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
義者の口唇はおほくの人をやしなひ 愚なる者は智慧なきに由て死ぬ
22 HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
ヱホバの祝福は人を富す 人の労苦はこれに加ふるところなし
23 For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
愚かなる者は惡をなすを戯れごとのごとくす 智慧のさとかる人にとりても是のごとし
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
惡者の怖るるところは自己にきたり 義者のねがふところはあたへらる
25 Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
狂風のすぐるとき惡者は無に婦せん 義者は窮なくたもつ基のごとし
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
惰る者のこれを遣すものに於るは酢の歯に於るが如く煙の目に於るが如し
27 HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
ヱホバを畏るることは人の日を多くす されど惡者の年はちぢめらる
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
義者の望は喜悦にいたり惡者の望は絶べし
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
ヱホバの途は直者の城となり 惡を行ふものの滅亡となる
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
義者は何時までも動かされず 惡者は地に住むことを得じ
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
義者の口は智慧をいだすなり 虚偽の舌は抜るべし
32 Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
義者のくちびるは喜ばるべきことをわきまへ 惡者の口はいつはりを語る

< Ordsprogene 10 >