< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
3 og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
And I said unto them: 'Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them; and let watches be appointed of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.'
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy and two.
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 Aras Efterkommere 652,
The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 Elams Efterkommere 1254,
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 Zattus Efterkommere 845,
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 Zakkajs Efterkommere 760,
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 Binnujs Efterkommere 648,
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 Bebajs Efterkommere 628,
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 Azgads Efterkommere 2322,
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 Adonikams Efterkommere 667,
The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 Adins Efterkommere 655,
The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
22 Hasjums Efterkommere 328,
The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 Bezajs Efterkommere 324,
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 Harifs Efterkommere 112,
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Gibeons Efterkommere 95,
The children of Gibeon, ninety and five.
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
27 Mændene fra Anatot 128,
The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
The men of Beth-azmaveth, forty and two.
29 Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 Mændene fra Mikmas 122,
The men of Michmas, a hundred and twenty and two.
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 Harims Efterkommere 320,
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerikos Efterkommere 345,
The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 Sena'as Efterkommere 3930.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 Immers Efterkommere 1052,
The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
42 Harims Efterkommere 1017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodeiah, seventy and four.
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
The singers: the children of Asaph, a hundred forty and eight.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred thirty and eight.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
47 Keros's, Si'as, Padons,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
the children of Lebanah, the children of Hagaba, the children of Salmai;
49 Hanans, Giddels, Gahars,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim;
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
55 Barkos's, Siseras, Temas,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
the children of Jala, the children of Darkon, the children of Giddel;
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not tell their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
These sought their register, that is, the genealogy, but it was not found; therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 Hele Menigheden udgjorde 42360
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
beside their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven; and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
And some from among the heads of fathers' houses gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' tunics.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' tunics.
73 Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, and the children of Israel were in their cities,

< Nehemias 7 >