< Klagesangene 5 >
1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our disgrace.
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
The elders have gone from the gate, the young men from their music.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
But you, LORD, abide forever; your throne is from generation to generation.
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.