< Job 26 >
1 Så tog Job til Orde og svarede:
Kisha Ayubu akajibu na kusema,
2 "Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
“Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
3 Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
4 Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
5 Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
6 blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol )
Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol )
7 Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
8 Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
9 han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
10 han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
11 Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
12 med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
13 ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
14 Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?
Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.