< Job 18 >
1 Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
Отвещав же Валдад Савхейский, рече:
2 "Så gør dog en Ende på dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
доколе не престанеши? Пожди, да и мы возглаголем.
3 Hvi skal vi regnes for Kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
И почто аки четвероножная умолчахом пред тобою?
4 Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
Пребысть ти гнев. Что бо? Аще ты умреши, не населенна ли будет поднебесная? Или превратятся горы из оснований?
5 Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
И свет нечестивых угаснет, и не произыдет их пламень:
6 Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
свет его тма в жилищи, светилник же в нем угаснет:
7 hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd;
да уловят меншии имения его, погрешит же его совет:
8 thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,
ввержена же бысть нога его в пругло, мрежею да повиется:
9 Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
да приидут же нань пругла, укрепит нань жаждущих:
10 Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen på hans Sti;
скрыся в земли уже его, и ятие его на стези.
11 Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
Окрест да погубят его болезни: мнози же окрест ног его обыдут во гладе теснем:
12 Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
падение же ему уготовано велико.
13 Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
Поядены же да будут плесны ног его, красная же его да пояст смерть.
14 han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
Отторжено же буди от жития его изцеление, да имет же его беда виною царскою.
15 i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud på hans Bolig;
Да вселится в храмине его в нощи его, посыпана да будут лепотная его жупелом:
16 nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
под ним корения его да изсохнут, свыше же нападет пожатие его.
17 hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
Память его да погибнет от земли, и (не) будет имя его на лицы внешнем:
18 man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
да отринет его от света во тму:
19 i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
не будет знаемь в людех его, ниже спасен в поднебесней дом его:
20 de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
но в своих ему поживут инии, над ним воздохнуша последнии, первых же объя чудо.
21 Ja, således går det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!
Сии суть домове неправедных, сие же место неведущих Бога.